「了」の用法の練習問題をやりましたが、20問中8問間違ってしまいました。「了」はアスペクト助詞の「了」と語気助詞の「了」があります。奥が深いです。 間違い1点目。過去の事柄であっても、繰り返して行っていた習慣には「了」をつけません。 (間違い)…
肯定形の例文を見て、それを疑問詞を用いた疑問文に変える問題でした。 (例文)我预习完生词了。 (間違い)你预习完什么了? (訂正)你预习什么了? 副詞の「已经」や結果補語の「完」などは、疑問文にする際に使うと不自然でした。
注射を打つか打たないかに関する会話文での間違いです。 (間違い)大夫说,打了针就不烧了。 (訂正)大夫说,打一针就不烧了。 量詞が必要なところにアスペクト助詞の「了」を入れていました。
結果補語の「到」は日本人には間違いやすいとは聞いていましたが、確かにそうでした。 (間違い)回去学校的时候,玛丽觉得不舒服,我就跟她一起去医院看病。 (訂正)回到学校的时候,玛丽觉得不舒服,我就跟她一起去医院看病。 今後も「到」にはお世話にな…
穴埋め問題でした。 (間違い)我和玛丽一起去大使馆看见一个朋友。 (訂正)我和玛丽一起去大使馆看了一个朋友。 「看见」は「見かける」ですから、「見かけにいった」というのはおかしかったですね。
肯定形で書かれている文のうち、指定された部分を尋ねるような疑問文に変える問題で間違いました。疑問詞で置き換えるだけなのですが。。。 (問題)我今天买了一本中文书。 ·(間違い)你今天买了什么书? こういう場合も量詞は必要です。 (訂正)你今天买…
方向補語の練習問題で間違いました。 (間違い)我们是坐飞机去到中国旅游的。 これは「中国旅游去的」にすべきでした。なので (訂正しようとしたが間違い)我们是坐飞机去中国旅游去的。 と書いてしまいましたが、これも間違い。「去」が2回出てきてしまっ…
文法用語は詳しくないのですが、語気助詞の「了」でも間違ったようです。 (間違い)小王回宿舍去拿了照相机。 途中で「了」を入れていますが、これだとちゃんと話が完結していないようです。 途中で入っている「了」は「アスペクト助詞」という理解でいいの…
次は「存現文」です。これはちゃんと学習していなかったというのも間違った要因の一つです。 (間違い)前边一辆车开来了·。 「存現文」ではない通常の文章として作文しましたが、この場合は「从前边」にしないといけません。 「存現文」ですと以下のように…
単純な間違いをしました。 (間違い)·从教室麦克跑出来了。 「教室から」を先に書いちゃいましたが、やはり主語が先ですね。 (訂正)麦克从教室跑出来了。 做错了!·間違いました!
今回も、離合動詞と時量補語の使い方の間違いです。 (間違い)新年我们放假三天·。 「放假」が離合動詞なので、時量補語「三天」は、二つの語の間に置かないといけないのでした。 (訂正後)新年我们放三天假。 教科書を読んで理解したつもりでも、まだまだ…
·離合動詞の中でも「毕业」はけっこう特殊なようです。 練習問題で、わたしはこういう文を書いたのですが、間違っています。 (間違い)·我哥哥从大学毕了已经两年业。 先生にこういう風に直してもらいました。 (直した)我哥哥大学毕业已经两年了。 ·離合…
わたしは1975年生まれ、現時点で43才です。 中国語を勉強しています。思い出してみると、中国語は昔からけっこう好きでした。 カナダ留学時代(1996-2004)は、中国からの留学生との雑談ネタとして「中国語でこれはなんていうの?」というの…